domingo, 12 de setembro de 2010

Muçulmano não força a barra



Para aqueles de nós que ainda se deixam levar por calúnia de nazista racista ateu sobre outros povos não-brancos, pobres e crentes como a gente, eis o que diz o Alcorão sobre forçar a barra para vender o nosso peixe — em suma, que o caráter espontâneo de um genuíno consenso não deve ser profanado por nenhum tipo de prática autoritária (dogmatismo, paternalismo, intervencionismo, sectarismo, etc.):

“Tivesse sido a Vontade do Teu Senhor, eles todos teriam acreditado, —todos que estão sobre a terra! Irás tu então compelir a humanidade, contra a vontade deles, a crer!” (10:99). “Não deixe haver coerção em religião [—no modo natural de viver]: a Verdade se distingue do Erro” (2:256). “Tu não és um para intimidá-los pela força. Sendo assim, admoeste com o Livro o tal que teme o Meu Aviso” (50:45). “É verdade que tu não serás capaz de guiar cada um que tu amas; mas Deus guia quem Ele o fará” (28:56). “Nenhuma fé a maior parte da humanidade terá, ardentemente como tu desejes isto” (12:103). “E se há um partido dentre vós que acredita na Mensagem com a qual eu tenho sido enviado, e um partido que não acredita, agüentai-vos em paciência até até que Deus decida entre nós: pois Ele é o melhor para decidir” (7:87). “Se esta fosse a Vontade de Deus, Ele poderia reuní-los em direção à verdadeira orientação” (6:35). “Não disputai [...] exceto com meios melhores do que a mera disputa” (29:46). “Convida a todos ao Caminho do Teu Senhor com sabedoria e belo discurso; e argumenta com eles do modo que é melhor e mais gracioso; pois Teu Senhor sabe melhor quem tem se desviado do Caminho dEle e quem recebe orientação” (16:125). “Verdadeiramente, o homem está em perda, exceto aqueles tais que têm fé e praticam atos corretos e participam juntos no ensino mútuo da Verdade, e da Paciência e Constância” (103:3). “Aqueles que ouvem ao Teu Senhor [...] conduzem os seus assuntos através da consulta mútua” (42:38). “Tomai conselho mutuo juntos, de acordo com o que é justo e razoável” (65:6). “Não é exigido de ti —Ó, Apóstolo— pô-los no caminho direito, mas Deus põem no caminho direito quem Lho agrada. Qualquer bem que dás beneficia a tua própria alma, e tu só deves fazer isto buscando a Face de Deus. [...] Caridade é para aqueles em necessidade” (2:273). “Doações são para o pobre e o necessitado, e aqueles empregados para administrar os fundos; para aqueles cujos corações tem sido recentemente reconciliados com a Verdade; para aqueles em escravidão e débito; na Causa de Deus; e para o viajante” (9:60). “Tu és tido como responsável apenas por ti mesmo” (4:84). “Nem pode um que assume fardos assumir o fardo de outrem” (53:18). “Nós não te temos enviado como um supervisor sobre eles, teu dever não é outro senão transmitir a Mensagem” (42:48). “Agora tem chegado a vós [, diz o Apóstolo,] da parte do Vosso senhor provas para abrir os vossos olhos: se qualquer um enxergar, isto será para o bem da sua própria alma; se qualquer um ficar cego, isto será para a sua própria lesão: eu não estou aqui para supervisionar os vossos atos” (6:104). “[As outras religiões dizem:] ‘não acredita em ninguém a menos que ele siga a tua religião [—o teu modo de viver]’. Dize tu: “A verdadeira orientação é a Orientação de Deus [...]’” (3:73). “Se vós pensais que sois amigos de Deus à exclusão de outros homens, então expressai o vosso desejo pela morte, se sois vós verdadeiros!” (62:6). “Nós [...] tornamo-vos em nações e tribos de modo que vós possais vos conhecer uns aos outros, não que vós possais vos desprezar uns aos outros” (49:13). “Mas aqueles que disputam em concernência a Deus após Ele ter sido aceito, —fútil é a disputa deles aos olhos do Senhor deles” (42:16). “Os Crentes não passam de uma única Irmandade: sendo assim, fazei a paz e a reconciliação entre os vossos [...] irmãos contendedores” (49:10).

A tradução acima é minha. 
OS MUÇULMANOS RESPEITAM A OPINIÃO DOS OUTROS